Category:
tourism Newfoundland
L'Anse Aux Meadows,
Newfoundland
Though Newfoundland is mostly
English speaking today, it enjoys a mixed French
and English heritage. As a result, some
localities originally used French names. As times
evolved and as English became more widespread,
the names were changed to reflect the current
reality.
Not wanting to dissipate this
cultural heritage, the powers that be decided
that if a name was too difficult or awkward to
pronounce in English, it would be written using
an English term so that the phonetic
pronunciation remain reasonably close to the
French name.
And so we have LAnse aux
Meadows. LAnse means the cove in
French. Literally translated, it means the Cove
of meadows or the meadow cove. What could this
possibly mean?
The original French name referred
to Anse aux Méduses (jelly fish cove). Meadows
is a phonetic approximation to Méduses.
This is very similar to Rose
Blanche, on the Southern Coast. The original
French name was Roche (rock) Blanche (white),
alluding to the abundant white quartz rock
present in the area. Rose was chosen as a
phonetic way to pronounce roche in English. So
today we have a name that once referred to white
rock now referring to a white rose.
To add more twist, some names are
not pronounced the way they are written!
For example Quirpon and Quirpon
Island are pronounced Car-poon.
So there we have it.
|