Trucs et astuces pour apprendre le chinois
Accueil > Radio TV > Forum > Trucs > Opinions > Liens > FAQ
Texte 4. Adrien
SLUYS, Belgique.
 |
J'utilise aussi un dictionnaire de
caractères (zi dian) de poche, paraît-il prisé en Chine, et dont l'usage complète
celui des dictionnaires "de mots", ces derniers ne comportant pas toujours des
entrées pour les caractères n'étant pas le premier caractère apparaissant dans la
composition d'un mot. Adrien SLUYS |
|
Bonjour,
Je suis chaque fois très content de visiter ce site.
Je vous fais brièvement part de mes commentaires personnels sur mon apprentissage du
Chinois parlé et écrit.
J'ai commencé en septembre 1998 l'apprentissage oral avec la méthode ASSIMIL, puis quelques mois
après, la lecture et l'écrit, avec la "seconde vague" ASSIMIL et premier tome
de la méthode BELLASSEN.
En d'autres mots, j'ai terminé le premier tome ASSIMIL, et ensuite j'ai commencé en
parallèle le second tome ainsi que le premier tome de BELLASSEN.
Je n'ai pas encore suivi de cours en groupe, mais j'ai fréquenté deux professeurs en
cours particuliers profitant ainsi d'horaires plus souples.
Par la suite, le second tome de la méthode BELLASSEN est venu, et j'y chemine
doucement pour l'instant.
Là, particulièrement en démarrant cette dernière étape, j'ai senti un
"décollage" en lecture et écriture. J'en suis à environ 650 des 900
caractères en lecture, et probablement 800 au total. Je complète par l'étude du
"Tour de la Chine en 80 leçons" (Sinolingua) et par des lectures diverses,
traduites en français (exemple: des "xiao xiao shuo", textes de quelques pages
aussi appelés histoires d'une minute). J'utilise également les Flash Cards comme
support.
Concernant la méthode BELLASSEN, mon avis est que, pour les autodidactes, elle est
très bien faite... lorsqu'on possède déjà des notions de chinois parlé. Pour un
débutant, elle me semble mener de front bien des difficultés. Les raisons de ne pas
utiliser le pinyin sont tout à fait compréhensibles, mais pourquoi les écarter au plus
vite de l'apprentissage pour débutants? C'est à mon sens une méthode très bien conçue
par des auteurs fort "puristes".
Ceci dit, au niveau où j'en suis (milieu du tome 2), cette méthode BELLASSEN me
passionne et m'a vraiment fait découvrir des aspects inconnus mais vaguement perçus.
J'ai pu écouter M. Bellassen il y a un peu plus d'un an, et il était tout aussi
passionnant à entendre.
J'utilise le plus souvent le dictionnaire de poche " Dictionnaire concis français-chinois, chinois-français".
Mais aussi un dictionnaire de caractères (zi dian) de poche, paraît-il prisé en Chine,
et dont l'usage complète celui des dictionnaires "de mots", ces derniers ne
comportant pas toujours des entrées pour les caractères ne commençant pas de mot (ex.:
shao4, de jie4 shao4, est absent comme entrée dans le Dictionnaire concis ci-dessus
mentionné).
Je parcours également des grammaires mentionnées dans ce site.
L'apprentissage du chinois m'a bien sûr fait réfléchir sur la notion de signe et
sens, de traduction, de relativité culturelle. Mais ça c'est une autre histoire.
Adrien SLUYS, Belgique.
Septembre 2000
|